A Digital Repository of Medieval Texts
Click to printAnonymous. "On the Origin of the Pastoral Care." Global Medieval Sourcebook.

Transcription by Alexandra Reider .

De origine Regulae pastoralis | On the Origin of the Pastoral Care

Source Information

De origine Regulae pastoralis | On the Origin of the Pastoral Care

by Anonymous

Text Source:

Oxford, St John’s College, MS 28, fol. 6v

Responsibility Statement:
  • Transcription by Alexandra Reider
  • Translation by Alexandra Reider
  • Encoded in TEI P5 XML by Danny Smith
Editorial Principles:

Transcriptions and translations are encoded in XML conforming to TEI (P5) guidelines. The original-language text is contained within <lem> tags and translations within <rdg> tags.

Texts are translated into modern American English with maximum fidelity to the original text, except where it would impair comprehension or good style. Archaisms are preserved where they do not conflict with the aesthetic of the original text. Scribal errors and creative translation choices are marked and discussed in the critical notes.

All abbreviations in the manuscript witness have been expanded and the title "On the Origin of the Pastoral Care" has been added by the translator.

Publication Details:

Published by The Global Medieval Sourcebook.

The Global Medieval Sourcebook is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Gregorius urbis romę æpiscopus hunc librum pastoralis curę scripsit pro excusatione episcoporum eo quod pelagius illius nutritor et romanę æcclesię princeps eum rogabat. Gregory, bishop of the city of Rome, wrote this book of pastoral care for the benefit of bishops because Pelagius, his mentor and head of the Roman church, ut post se episcopi locum tenuisset. asked that he take the place of bishop after him. et in gallia lugdunensi conscripsit huius libri incepta. And in Lyonnais Gaul he composed the beginnings of this book et in gallia belgica consummata est id est in ciuitate que dicitur brigalis and in Belgian Gaul it was completed, that is, in the city that is called Bruges, quia gregorius principatum uitare uolens in occidentales plagas gallorum fugerat. because Gregory, wanting to avoid leadership, had fled to the western regions of Gaul. et alii putant quia imperatoris de gothis vel insani regis romanorum tempore hic liber conscriptus est in quo narrat gregorius opus esse difficile principatum æcclesię; And others think that this book, in which Gregory recounts that leadership of the Church is difficult work, was begun at the time of the emperor of the Goths or of the demented leader of the Romans. Sanctus gregorius. annis. xiii. et. mensibus. x. et diebus. ix. rexit æcclesiam; St. Gregory ruled the Church for thirteen years and ten months and nine days. Gregorius grece uigil latine. “Gregorius” in Greek means vigil [“alert”] in Latin, et a uerbo gregorio. iii. coniugationes. quia inuenitur gregorite id est uigilate. and from the word “Gregorius” come three etymological connections because “gregorite” – that is, vigilate [“you (pl.) watch”] – is found.
Gregorius urbis romę æpiscopus hunc librum pastoralis curę scripsit pro excusatione episcoporum eo quod pelagius illius nutritor et romanę æcclesię princeps eum rogabat. Gregory, bishop of the city of Rome, wrote this book of pastoral care for the benefit of bishops because Pelagius, his mentor and head of the Roman church, ut post se episcopi locum tenuisset. asked that he take the place of bishop after him. et in gallia lugdunensi conscripsit huius libri incepta. And in Lyonnais Gaul he composed the beginnings of this book et in gallia belgica consummata est id est in ciuitate que dicitur brigalis and in Belgian Gaul it was completed, that is, in the city that is called Bruges, quia gregorius principatum uitare uolens in occidentales plagas gallorum fugerat. because Gregory, wanting to avoid leadership, had fled to the western regions of Gaul. et alii putant quia imperatoris de gothis vel insani regis romanorum tempore hic liber conscriptus est in quo narrat gregorius opus esse difficile principatum æcclesię; And others think that this book, in which Gregory recounts that leadership of the Church is difficult work, was begun at the time of the emperor of the Goths or of the demented leader of the Romans. Sanctus gregorius. annis. xiii. et. mensibus. x. et diebus. ix. rexit æcclesiam; St. Gregory ruled the Church for thirteen years and ten months and nine days. Gregorius grece uigil latine. “Gregorius” in Greek means vigil [“alert”] in Latin, et a uerbo gregorio. iii. coniugationes. quia inuenitur gregorite id est uigilate. and from the word “Gregorius” come three etymological connections because “gregorite” – that is, vigilate [“you (pl.) watch”] – is found.
Critical Notes
Sorry, but there are no notes associated with any currently displayed witness.