"Oh, how it troubles me!" | "Ha, qu'il m'ennuie!"
Introduction to the Text
This fifteenth-century love song is a virelai composed for three voices. Although it draws on a common theme for French love songs of this period - one lover's distress in the absence of the other - it is somewhat unusual in that it is written from a female perspective.
Introduction to the Source
This song has been transcribed from the Chansonnier Nivelle de la Chausée (Paris, Bibliothèque Nationale de France, Département de Musique, Res. Vmc MS 57), ff.79v-80r. The manuscript can be viewed here. It is also present in Paris, Bibliothèque Nationale Française, 1719. Different manuscripts attribute it to different composers: Agricola and Fesneau.
Credits
Transcription by Mae Velloso-LyonsTranslation by Mae Velloso-LyonsEncoded in TEI P5 XML by Jordan Rosen-KaplanSuggested citation: Fesneau/Agricola [att.]. ""Oh, how it troubles me!"." Trans. Mae Velloso-Lyons. Global Medieval Sourcebook. http://sourcebook.stanford.edu/text/oh-how-it-troubles-me. Retrieved on March 29, 2024.