A Digital Repository of Medieval Texts
Click to printLi Qingzhao. "To the tune “Bodhisattva Barbarian”—"The Wind is Gentle"." Global Medieval Sourcebook.

Text based on Tang, Guizhang 唐圭璋 (ed.). Quan Song Ci 全宋詞. Vol 2. Beijing: Zhonghua shu ju, 1965, 927. .

菩薩蠻 | To the tune “Bodhisattva Barbarian”

Source Information

菩薩蠻 | To the tune “Bodhisattva Barbarian”

by Li Qingzhao

Text Source:

Text based on Tang, Guizhang 唐圭璋 (ed.). Quan Song Ci 全宋詞. Vol 1. Beijing: Zhonghua shu ju, 1965, 284.

Responsibility Statement:
  • Text based on Tang, Guizhang 唐圭璋 (ed.). Quan Song Ci 全宋詞. Vol 2. Beijing: Zhonghua shu ju, 1965, 927.
  • Translation by Qian Jia
  • Notes by Nina Du and Runqi Zhang
  • Encoded in TEI P5 XML by Runqi Zhang
Editorial Principles:

The original text of this ci is based on the edition by Tang Guizhang 唐圭璋 (Quan Song Ci 全宋詞. Vol 2. Beijing: Zhonghua shu ju, 1965). Punctuation follows the edition. Since ci poetry rarely includes personal pronouns, and gender-differentiated pronouns did not exist in Classical Chinese of this period, the gender of the speaker as well as their perspective (e.g. first, second or third person) must often be deduced by the translator from context.

Punctuation follows the edition.
Publication Details:

Published by The Global Medieval Sourcebook.

The Global Medieval Sourcebook is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-ShareAlike 4.0 International License.

菩薩蠻 To the tune “Bodhisattva Barbarian”
風柔日薄春猶早。 The wind is gentle, the sunlight soft; it is still early spring.
夾衫乍著心情好。 Quickly putting on my double-layered coat, I am in a good mood.
睡起覺微寒。 As I rise, I feel a slight chill.
梅花鬢上殘。 The plum blossom
n
Note: This refers to makeup made from plum blossoms, which would be used like foundation.
is smudged into my hair.
5
故鄉何處是。 Where is my hometown?
忘了除非醉。 Only in drunkenness could I forget.
沈水臥時燒。 I lit the incense before I lay down.
香消酒未消。 The incense smoke has all disappeared, but the wine has not yet gone.
菩薩蠻 To the tune “Bodhisattva Barbarian”
風柔日薄春猶早。 The wind is gentle, the sunlight soft; it is still early spring.
夾衫乍著心情好。 Quickly putting on my double-layered coat, I am in a good mood.
睡起覺微寒。 As I rise, I feel a slight chill.
梅花鬢上殘。 The plum blossom
n
Note: This refers to makeup made from plum blossoms, which would be used like foundation.
is smudged into my hair.
5
故鄉何處是。 Where is my hometown?
忘了除非醉。 Only in drunkenness could I forget.
沈水臥時燒。 I lit the incense before I lay down.
香消酒未消。 The incense smoke has all disappeared, but the wine has not yet gone.
Critical Notes
Translation
Line number 4
Note: This refers to makeup made from plum blossoms, which would be used like foundation.
Sorry, but there are no notes associated with any currently displayed witness.