To the tune “Bodhisattva Barbarian”—“The wind is gentle, the sunlight soft” | 菩薩蠻 · 風柔日薄春猶早 |
Li Qingzhao 李清照 |
11th Century |
Chinese |
Ci poetry, Songs |
To the tune “Spring in Wuling”—"The wind stops, the dust is fragrant, and the flowers are all gone" | 武陵春 · 風住塵香花已盡 |
Li Qingzhao 李清照 |
11th Century |
Chinese |
Ci poetry, Songs |
To the tune “Always Having Fun”—"The setting sun is like melted gold" | 永遇樂 · 落日鎔金 |
Li Qingzhao 李清照 |
11th Century |
Chinese |
Ci poetry, Songs |
To the tune “Note after Note, Long Song”—"Looking and searching, looking and searching" | 聲聲慢 · 尋尋覓覓 |
Li Qingzhao 李清照 |
11th Century |
Chinese |
Ci poetry, Songs |
To the tune “Making the Spring Stay”—“The scene on the painted screen resembles the place” | 留春令 · 畫屏天畔 |
Yan Jidao 晏幾道 |
11th Century |
Chinese |
Ci poetry, Songs |
To the tune “Partridge in the Sky”—“Your colorful sleeves held the jade cup with affection” | 鷓鴣天 · 彩袖殷勤捧玉鐘 |
Yan Jidao 晏幾道 |
11th Century |
Chinese |
Ci poetry, Songs |
To the tune “The Immortal by the River”—“When I wake up from the dream” | 臨江仙 · 夢後樓臺高鎖 |
Yan Jidao 晏幾道 |
11th Century |
Chinese |
Ci poetry, Songs |
To the tune “Ruan Returns”—“The dew on the metal palm at the edge of the sky has turned into frost” | 阮郎歸 · 天邊金掌露成霜 |
Yan Jidao 晏幾道 |
11th Century |
Chinese |
Ci poetry, Songs |
To the tune “Bodhisattva Barbarians”—"Sending off Shugu at West Lake" | 菩薩蠻 · 西湖 |
Su Shi 蘇軾 |
11th Century |
Chinese |
Ci poetry, Songs |
To the tune “River God”—Recording a Dream on the Night of the Twentieth of the First Month of 1075 CE | 江神子 · 乙卯正月二十日夜記夢 |
Su Shi 蘇軾 |
11th Century |
Chinese |
Ci poetry, Songs |
To the tune “River Town”—Hunting in Mizhou | 江城子 · 密州出獵 |
Su Shi 蘇軾 |
11th Century |
Chinese |
Ci poetry, Songs |
To the tune “Prelude to Water Melody”—“How long will the full moon last?” | 水調歌頭 · 明月幾時有 |
Su Shi 蘇軾 |
11th Century |
Chinese |
Ci poetry, Songs |
To the tune “Always Encountering Joy”—“The moon shines so brightly” | 永遇樂 · 明月如霜 |
Su Shi 蘇軾 |
11th Century |
Chinese |
Ci poetry, Songs |
To the tune “The Moon Over the West River”—Pingshan Hall | 西江月 · 平山堂 |
Su Shi 蘇軾 |
11th Century |
Chinese |
Ci poetry, Songs |
To the tune “Fortune Teller”—“The waning moon hangs on the thinning sycamore tree” | 卜算子 · 缺月挂疏桐 |
Su Shi 蘇軾 |
11th Century |
Chinese |
Ci poetry, Songs |
To the tune “The Moon Over the West River”—“The moon shines on the wild fields” | 西江月 · 照野瀰瀰淺浪 |
Su Shi 蘇軾 |
11th Century |
Chinese |
Ci poetry, Songs |
To the tune “Song of the Immortal in the Grotto”—Skin of Ice and Bones of Jade | 洞仙歌 · 冰肌玉骨 |
Su Shi 蘇軾 |
11th Century |
Chinese |
Ci poetry, Songs |
To the tune “Immortal by the River”—Returning at Night to Linggao | 臨江仙 · 夜歸臨皋 |
Su Shi 蘇軾 |
11th Century |
Chinese |
Ci poetry, Songs |
To the tune “Water Dragon Chant”—Matching the Rhymes of Zhang Zhifu’s Song about Willow Catkins | 水龍吟 · 次韻章質夫楊花詞 |
Su Shi 蘇軾 |
11th Century |
Chinese |
Ci poetry, Songs |
To the tune “The Moon Over the West River”—Plum Blossom | 西江月 · 梅花 |
Su Shi 蘇軾 |
11th Century |
Chinese |
Ci poetry, Songs |
To the tune “Cross the Stream and Rest Nearby”—“Sobered up” | 過澗歇近·酒醒 |
Liu Yong 柳永 |
11th Century |
Chinese |
Ci poetry, Songs |
To the tune “Waves Scour the Sand”—“I wake from a dream” | 浪淘沙·夢覺 |
Liu Yong 柳永 |
11th Century |
Chinese |
Ci poetry, Songs |
The Burial of Arthur | Claddedigaeth Arthur |
Anonymous |
13th Century |
Middle Welsh |
History |
In Honor of the Holy Cross | In honorem sanctae crucis |
Rabanus Maurus |
9th Century |
Latin |
Devotional poetry |
The Song of Heinrich | De Heinrico |
Anonymous |
9th Century |
Latin |
Narrative poetry |
Concerning the Wicked Woman | De Muliere Mala |
Petrus Pictor |
11th Century, 12th Century |
Latin |
Didactic poetry |
Concerning Saturn and the Cloud | De Saturno et nube |
Nicolaus Pergamenus [att.] |
14th Century |
Latin |
Dialogues |
Concerning the Sun and the Moon | De sole et luna |
Nicolaus Pergamenus [att.] |
14th Century |
Latin |
Dialogues |
Concerning Fire and Water | De igne et aqua |
Nicolaus Pergamenus [att.] |
14th Century |
Latin |
Dialogues |
Concerning the Leopard and the Unicorn Who Fought the Dragon | De leopardo et unicorni |
Nicolaus Pergamenus [att.] |
14th Century |
Latin |
Dialogues |
Concerning Man and Woman | De homine et muliere |
Nicolaus Pergamenus [att.] |
14th Century |
Latin |
Dialogues |
Concerning Precious Topaz | De topasio pretioso |
Nicolaus Pergamenus [att.] |
14th Century |
Latin |
Dialogues |
The Moral Dialogue of Creatures [Preface] | Dyalogus creaturarum moralizatus [Præfatio] |
Nicolaus Pergamenus [att.] |
14th Century |
Latin |
Dialogues |
The Passion of the Holy Virgins: Hope, Faith, Charity, and their Mother, Wisdom | Passio Sanctarum Virginum: Spei, Fidei, Karitatis, et Matris earum Sapientiae |
Anonymous |
12th Century |
Latin |
Devotional prose, Narrative Prose |
Sermon on St. Nobody | Nemo [Sermon] |
Anonymous |
13th Century |
Latin |
Parody |
Regarding Sister Agnes Waller of Blessed Memory | Item de sorore sancte memorie Agnete, Wallaria cognomento |
Various |
13th Century, 14th Century |
Latin |
Vita |
An Explanation of Divination Through the Apostles | Sortes apostolite ad explanandum |
Anonymous |
13th Century |
Latin |
Handbooks and manuals |
On the Explanation of Dreams (Somniale Ioseph) | Ad explanandum sompnium |
Anonymous |
13th Century |
Latin |
Handbooks and manuals |
Song IV "Go quickly, little letter" | Carmen IV "Cartula, perge cito" |
Alcuin |
8th Century |
Latin |
Personal correspondence, Travel writing |
On the Origin of the Pastoral Care | De origine Regulae pastoralis |
Anonymous |
7th Century, 8th Century, 9th Century |
Latin |
History |
Concerning Life and Death | De vita et morte |
Nicolaus Pergamenus [att.] |
14th Century |
Latin |
Dialogues |
Introduction: So that rivals do not slander this collection of jokes for its inelegance | Ne Aemuli Carpant Facetiarum Opus, Propter Eloquentiae Tenuitatem |
Poggio Bracciolini |
15th Century |
Latin |
Humor |
Conclusion | Conclusio |
Poggio Bracciolini |
15th Century |
Latin |
Humor |
Joke 5: About the stupid man who thought his wife had two pussies | Facetia V: De Homine Insulso Qui Existimavit Duos Cunnos In Uxore |
Poggio Bracciolini |
15th Century |
Latin |
Humor |
Joke 13: The saying of the cook of the famous duke of Milan | Facetia XIII: Dictum Coci Illustrissimo Duci Mediolanensi Habitum |
Poggio Bracciolini |
15th Century |
Latin |
Humor |
Joke 27: The pregnant sister of the citizen of Constance | Facetia XXVII: Civis Constantiae Soror Gravida Facta |
Poggio Bracciolini |
15th Century |
Latin |
Humor |
Joke 54: About the man who wounded Ridolfo (II da Varano di Camerino) with an arrow | Facetia LIV: De Quodam Qui Redolphum Sagittando Vulneravit |
Poggio Bracciolini |
15th Century |
Latin |
Humor |
Joke 57: The elegant reply of the Florentine poet Dante | Facetia LVII: Responsio elegans dantis poete florentini |
Poggio Bracciolini |
15th Century |
Latin |
Humor |
Joke 58: A witty reply from the same poet | Facetia LVIII: Eiusdem poete faceta responsio |
Poggio Bracciolini |
15th Century |
Latin |
Humor |
Joke 70: The greedy man who tasted urine | Facetia LXX: De Avaro Qui Urinam Degustavit |
Poggio Bracciolini |
15th Century |
Latin |
Humor |